Honosítás GNU Gettext-tel

Erős honosítókezelő eszköz a GNU Gettext fejlesztők számára

Miért a Crowdin?

Ha olyan alkalmazást használ, ami készen áll a GetText honosításra, olvasson tovább. A Crowdin a tökéletes választás a GetText fájl fordításaira és a lefordított tartalmak fejlesztési ciklusába való integráláshoz.

Központosítás a felhőben

Az összes fordítási forrás, megjegyzés és a velük kapcsolatos probléma egy fedél alatt tárolt a bármilyen eszközről és helyről történő teljes elérhetőséggel.

Szinkronizálás a kódjával

A mi RESTful API-nk és szinkronizációs eszközünk lehetővé teszi a folyamatos honosítást és hogy a frissített lefordított fájlok közvetlenül és automatikusan a kódjába kerüljön.

Maradjon biztonságban

Élvezze a szerepkör-alapú engedélyeket, SSL titkosítást, Amazon AWS szervereket stb. Biztosítsa márkájának védelmét és az uralmat a honosítási projekt felett a Crowdinnal.

GNU gettext fő honosítási előnyei

Hogyan mükődik

Projektmenedzsment

Crowdin intelligens kereséssel, speciális szűrési lehetőségekkel, feladatkezelő iránytópulttal rendelkezik, hogy a problémák kezelését segítse. Feladatok jobb nyomon követése, új honosítási szövegek kezelése csapatok között, és a csoport tagjaihoz különböző feladatok futtatását rendelheti hozzá.

Közösségi honosítás

A Crowdin használatával könnyű mindennel lépést tartani. Kövesse a projekttevékenységeket és a beszélgetéseket, bárkit gyorsan elérhet a hozzászólásokban való @említéssel és megtekintheti miről folynak a nyelvi beszélgetések.

Szövegkörnyezeti honosítás

Crowdin szövegkörnyezeti fordítása egy fedvényt hoz létre a webes alkalmazáshoz, így a fordítók a valós terméken belül tudnak honosítani. A fordítások a minimalizált Crowdin fordítási oldal által archivált, ahol minden funkció elérhető (lektorálási mód, szavazási lehetőség, észrevételek, kifejezések, stb.).

Válassza ki a megfelelő eszközöket

GNU Gettext honosítás: gyors kezdés

GNU Gettext honosítás: gyors kezdés

A GNU gettext keretrendszerrel való honosítás néhány lépésből áll:

  • Csomagoljon minden fordítható elemet GetText funkcióban. A karakterláncok funkcióba csomagolása lehetővé teszi a Gettext számára a fordítások beépítését és megjelenítését.
  • A fordításhoz hozzon létre egy .po (Portable Object) fájlt, feltöltött tartalommal. Ez egy egyszerű szöveges fájl, amely tartalmazza az összes fordítható karakterláncot (üzenetek) és a megjegyzéseket. Miután a fájl fordítása megtörtént, tartalmazni fogja a fordítást is. Figyeljen a szerkezetre, a legfontosabb értékekre és a fejlécekre. Gettext a többes számot is támogatja, ezért fontos, hogy a forrásfájlok is tartalmazzák a többes számú alakokat.

Tipp: a jobb fájlkezelés érdekében a forráskódból a karakterláncokat kiexportálhatja .pot (Portable Object Template) sablonfájlba (pl. messages.pot). Amikor a sablonfájlt fordításra beküldi a Crowdinba, módosítsa a kiterjesztést ".po"-ra és a név tartalmazza a nyelvi kódot (pl. messages_fr.po).

  • Ezen lista Crowdinon keresztüli fordítása különböző nyelvekre: töltse fel a fájlokat a rendszerbe, hívja meg a fordítóit majd töltse le a különböző nyelvi csomagokat.

Lássunk neki!

Terjeszkedjen új piacok felé a többnyelvű termékével